题临安邸的注释和译文 古诗题临安邸的翻译( 二 )


“暖风熏得游人醉”,“暖风”一词双关,既指暖洋洋的春风,又指统治阶层的奢靡颓废之风 。“熏”原指在烟或其他气味的烘烤刺激下,不知不觉被浸染的过程 。这里同“醺”,是指南宋朝廷自愿沉迷,逐渐失去斗志,权贵们整天“醉醺醺”的丑恶行径 。“游人”在诗人眼中是无所事事、游手好闲的公子哥们,本应是战场上杀敌立功的铁血男儿,却恬不知耻地游荡在临安城内 。“醉”和“熏”意义相近,只要当下安稳还可醉,哪管“遗民泪尽胡尘里” 。
南宋的图册中,一面是铁骑践踏,一面是盛世繁荣,一面是生灵涂炭,一面是推杯换盏,这就是历史的真相和残酷 。跨越时空,重游西子湖畔,再读《题临安邸》,近千年前斑斓的影像或许已经隐约黯淡,只见山外依旧青山,游人依然如醉,而今日之“游人”已非昔日之“游人” 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。