孔子家语文言文翻译和注释 孔子家语原文及翻译( 五 )


子游问孔子说:“丧葬的时候,用泥土做的车和草扎的人马来殉葬,自古以来就有,然而现在有的人用偶人来殉葬,这对丧事并没有好处 。”孔子说:“用草扎的人马来殉葬是善良的,用偶人来殉葬是不仁的,这不近于用真人来殉葬吗?”
【评析】
这一篇主要讲的是丧葬礼中的一些具体礼仪 。孔子一贯主张“仁”,在丧葬制度上也体现了这一思想 。他不仅反对用真人殉葬,还反对用貌似真人的偶人殉葬 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。