庄子全文注释及翻译 庄子全文和翻译及赏析( 三 )


汤之问棘也是已:穷发之北,有冥海者,天池也 。有鱼焉,其广数 千里,未有知其修者,其名为鲲 。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼 若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南 ,且适南冥也 。
斥鴳笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬 蒿之间,此亦飞之至也,而彼且奚适也?”此小大之辩也 。
故夫知效一官(1),行比一乡(2),德合一君而征一国者(3),其自视也,亦若此矣 。而宋荣子犹然笑之(4) 。且举世而誉之而不加劝(5),举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣 。彼其于世,未数数然也(6) 。虽然,犹有未树也 。
夫列子御风而行(7),泠然善也(8),旬有五日而后反;彼于致福者(9),未数数然也 。此虽免乎行,犹有所待者也(10) 。
若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故曰:至人无己,神人无功,圣人无名 。
【注释】
(1)效:胜任 。
(2)比:适合 。
(3)而:读作“能”,才能 。征:信,取信 。
(4)宋荣子:即宋钘,学说近墨家 。
(5)劝:勉励 。
(6)数数然:急促的样子 。
(7)列子:战国时候思想家列御寇 。御风:乘风 。
(8)泠然:轻妙的样子 。(9)致:求 。
(10)待:凭借,依靠 。
【译文】
所以,才智可以担任某一官职,行为可以符合某一地方人的期望,德行可以符合某一国君的要求,能力可以取信于一国之民,他们对自己的看法也是如此,而宋荣子却讥笑他们 。全天下的人都赞颂你,也不会更加勤勉 。全天下的人都责难你,也不会因而沮丧 。严守自我与外物之间的分别,辨别荣与辱的界限,宋荣子就是这样的超脱 。他对于民众的声誉、评价并没有放在心上 。虽然如此,仍然未能树立至德 。列子乘风而行,样子很轻妙,半个月后便回来 。他对于那些祈求幸福的行为,从来就没当回事 。虽然能够避免步行的劳苦,然而仍有所凭借和依赖 。如果能够顺应天地万物的本性,因循六气的变化,遨游于无穷尽的世界里,那还有什么可以凭借的呢!所以说,修行极高的人能顺应自然,修养达到神化不测境界无异于求功,修养臻于完美的圣人不追求名誉 。
故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而徵一国者,其自视也,亦 若此矣 。而宋荣子犹然笑之 。且举世而誉之而不加劝,举世而非之而 不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣 。彼其于世,未数数 然也 。虽然,犹有未树也 。
夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反 。彼于致福者,未数 数然也 。此虽免乎行,犹有所待者也 。
若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉!故 曰:至人无己,神人无功,圣人无名 。
尧让天下于许由(1),曰:“日月出矣,而爝火不息(2),其于光也,不亦难乎!时雨降矣,而犹浸灌,其于泽也(3),不亦劳乎!夫子立而天下治,而我犹尸之(4),吾自视缺然 。请致天下 。”
许由曰:“子治天下,天下既已治也 。而我犹代子,吾将为名乎?名者,实之宾也(5) 。吾将为宾乎?鹪鹩巢于深林(6),不过一枝;偃鼠饮河,不过满腹 。归休乎君,予无所用天下为!庖人别不治庖(7),尸祝不越樽俎而代之矣(8) 。”
【注释】
(1)许由:颍川人,尧让天下给他,他不受而逃,隐于箕山 。
(2)爝〔jué〕火:小火把 。
(3)泽:滋润 。
(4)尸:古代在祭祀前人时用活人假扮前人主持仪式 。
(5)宾:从生物,附属品 。
(6)鹪〔jiāo〕鹩〔liáo〕:一种小鸟 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。