论语里仁篇翻译及赏析 论语里仁篇原文及翻译( 三 )


【注释】
①游:指游学、游官、经商等外出活动 。
②方:一定的地方 。
【译文】
孔子说:“父母在世,不远离家乡;如果不得已要出远门,也必须有一定的地方 。”
4.20、【原文】
子曰:“三年无改于父之道,可谓孝矣 。”
【注释】
①本章内容见于《学而篇》1?11章,此处略 。
4.21、【原文】
子曰:“父母之年,不可不知也 。一则以喜,一则以惧 。”
【译文】
孔子说:“父母的年纪,不可不知道并且常常记在心里 。一方面为他们的长寿而高兴,一方面又为他们的衰老而恐惧 。”
4.22、【原文】
子曰:“古者言之不出,耻躬之不逮也 。”
【译文】
孔子说:“古代人不轻易把话说出口,因为他们以自己做不到为可耻啊 。”
4.23、【原文】
子曰:“以约①失之者鲜②矣 。”
【注释】
①约:约束 。这里指“约之以礼” 。
②鲜:少的意思 。
【译文】
孔子说:“用礼来约束自己,再犯错误的人就少了 。”
4.24、【原文】
子曰:“君子欲讷①于言而敏②于行 。”
【注释】
①讷:迟钝 。这里指说话要谨慎 。
②敏:敏捷、快速的意思 。
【译文】
孔子说:“君子说话要谨慎,而行动要敏捷 。”
4.25、【原文】
子曰:“德不孤,必有邻 。”
【译文】
孔子说:“有道德的人是不会孤立的,一定会有思想一致的人与他相处 。”
4.26、【原文】
子游曰:“事君数①,斯②辱矣;朋友数,斯疏矣 。”
【注释】
①数:音shuò,屡次、多次,引申为烦琐的意思 。
②斯:就 。
【译文】
子游说:“事奉君主太过烦琐,就会受到侮辱;对待朋友太烦琐,就会被疏远了 。”


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。