高祖回家乡故事简要概括 高祖还乡原文及翻译( 二 )


[五煞]红漆了叉 , 银铮(zhēng)了斧(fǔ) , 甜瓜苦瓜黄金镀 , 明晃晃马镫枪尖上挑 , 白雪雪鹅毛扇上铺 。这些个乔人物 , 拿着些不曾见的器仗 , 穿着些大作怪的衣服 。
还有用红漆刷过的叉 , 用银镀过的斧头 , 连甜瓜苦瓜也镀了金 。马镫明晃晃的 , 扇子铺了一层雪白的鹅毛 。还有那几个穿着奇怪的人 , 手里拿着一些罕见的器仗 , 穿著些奇怪的衣服 。
银铮:镀了银的铮 。“甜瓜”句:这是说金瓜锤 , 帝王的仪仗 。“明晃晃”句:这是说朝天镫 , 帝王的仪仗 。“白雪雪”句:这是写鹅朱宫扇 。乔人物:怪人物 , 装模作样的人 。
[四煞]辕(yuán)条上都是马 , 套顶上不见驴 , 黄罗伞柄(bǐng)天生曲 , 车前八个天曹判 , 车后若干递送夫 。更几个多娇女 , 一般穿着 , 一样妆梳 。
辕条套的全是马 , 套顶上没有驴 。黄色丝绸做的伞的把是弯曲的 。车前站着八个架前侍卫 , 车后的是随从 。还有几个漂亮女子穿着艳装 , 一样的打扮 。
“黄罗伞”句:此指帝王仪仗中的“曲盖” 。曲盖象伞 , 柄是曲的 。天曹判:天上的判官 。形容威风凛凛、表情呆板的侍从人员 。多娇女:指美丽的宫娥 。
[三煞]那大汉下的车 , 众人施礼数 , 那大汉觑(qù)得人如无物 。众乡老展脚舒腰拜 , 那大汉挪身着手扶 。猛可里抬头觑 , 觑多时认得 , 险气破我胸脯 。
那个大汉下车了 , 众人马上行礼 , 但他没有看在眼里 。见乡亲们跪拜在地 , 他挪身用手扶 。我突然抬起头一看 , 那个我认识的 , 差点气死我了!
挪身:挪动身躯 。猛可里:猛然间 , 忽然间 。觑:偷看 。上文“觑得人如无物”的“觑” , 当“斜视”讲
[二煞]你身须姓刘 , 你妻须姓吕 , 把你两家儿根脚从头数:你本身做亭长耽(dān)几杯酒 , 你丈人教村学读几卷书 。曾在俺庄东住 , 也曾与我喂牛切草 , 拽(zhuài)坝(bà)扶锄 。
你本来姓刘 , 你妻子姓吕 。把你从头数到脚:你以前是亭长 , 喜欢喝酒 。你的丈人在村教书 , 你曾经在我屋庄的东头住 , 和我一起割草喂牛 , 整地耕田 。
“你身”句:你个人本姓刘 。须 , 本 。根脚:根基 , 犹今言出身 。亭长:刘邦曾经做过泗上亭长 。秦制 。十里为亭 , 十亭为乡 。耽:沉溺 , 迷恋 。拽坝扶锄:泛指平整土地之类的农活 。两牛并耕为一坝 。坝通“耙” 。
【高祖回家乡故事简要概括 高祖还乡原文及翻译】[一煞]春采了桑 , 冬借了俺粟(sù) , 零支了米麦无重数 。换田契(qì)强秤了麻三秆 , 还酒债偷量了豆几斛(hú) , 有甚糊突处 。明标着册历 , 见(xiàn)放着文书 。
春天你摘了我的桑叶 , 冬天你借了我的米 , 问我借了都不知有多少了 。趁着换田契 , 强迫称了我三十斤麻 , 还酒债时偷着少给我几斛豆 。有什么糊涂的 , 清清楚楚地写在账簿上 , 现成的放着字据文书 。
麻三秆:麻三十斤 。乡间以十斤为一秆 。有甚糊突处:有什么糊涂的地方 , 意即十分清楚 。糊突 , 糊涂 , 含混不清 。上句中斛:量器名 , 古人以十斗为一斛 。明标着册历:明白地记载在帐簿上 。标 , 记载 。册历 , 帐簿 。见放着文书:现在还放着借据在那儿 。文书 , 契约 。借条 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。