外国人的表示英语 外国人英语怎么说




外国人的表示英语 外国人英语怎么说

文章插图
人生最终的价值在于觉醒和思考的能力 , 而不只在于生存 。
——亚里士多德
【军武大本营】作者:fattale
这里是军武大本营 , 和你一起分享外国网友眼中的中国 。
老外到底喜不喜欢自己被称作“老外”呢?
有个叫 大卫·利维 的外国网友 , 是个1986年就开始在中国工作和生活的中国通 , 他说:
“老外”这个词本身没有贬义 , 也不会被当做贬义词使用 。所以根据我的经验 , 中国人称呼外国人为“老外” , 并不是因为不喜欢或不信任他们 。

外国人的表示英语 外国人英语怎么说

文章插图
“老”和“外”这两个字并没有负面含义:
“老”这个字并没有恶意 , 单独使用时 , “老”就是“old”的意思 , 而修饰某些词时 , “老”这个字的含义是“熟悉”或者“可靠” , 而不是“糟糕”或者“令人厌恶”的意思 。中国人在谈论年龄大的 , 或是比自己社会地位高的人时 , “老”字通常被当做敬语使用 。
可能有些人发现 , 中国人在形容一个无礼的人时 , 会用“外”这个字 , 我觉得这是个误会 。
因为“外”这个字不仅仅有“在外面”的意思 , 在很多语境里 , “外”的意思是“在我们的理解范围之外 , 在我们谈话的焦点之外” 。比如这句话:“这家超市的东西比外面的便宜” , 这里 , “外面”这个词的意思仅仅是指“这家超市以外的地方” 。
再比如 , 当中国人和自己家里的人聊天时 , 如果聊到了一个不属于这个他们家庭的人 , 他们会用“外人”这个词称呼他 , 在这个语境中 , “外人”的意思仅仅是说这个人不属于这个家庭 , 并没有英文单词“outsider” “局外人”“圈外人”的意思 。

外国人的表示英语 外国人英语怎么说

文章插图
我刚来中国时也闹过这种笑话 , 八几年的时候 , 我的中国学生在课外练口语时 , 会用到一段英语对话:是两个中国人在旧金山旅游时的谈话内容 , 而其中的一个人居然把美国的当地人说成是“外国人” , 也就是英语的“foreigners”!!我一听当时就火就上来了!两个中国的游客 , 怎么能把在本土的美国人称为“foreigners”呢?
然而这是一个翻译上的错误 , 这段对话中 , 两个中国人在对比中国人和美国人行为举止 , 所以结合这个语境 , “外国人”这个词的意思是“我们谈话的焦点之外的人” , 换句话说 , 对话中的两个中国人只是在比较“中国人”和“非中国人” , 所以 , 这段对话其实是可以让人接受的 , 然而不准确的英文翻译却让这段对话显得无礼 。
如果中国人真的很讨厌一个外国人的话 , 他们会用别的词 , 比如南方人会用“鬼佬”这个词 , 其他地区的人会用“洋鬼”这个词 。
我并不是说中国人从来不歧视外国人(反正我不经常看到) , 我只是想说 , 他们不会使用“老外”这个词来表示歧视 。
第二位外国网友叫艾德里安 法恩 , 他说:
确实 , 如果你们不会说汉语 , 那看到“old”这个词的时候一定会觉得无礼 。我有个脾气暴躁的法国哥们儿 , 有一次 , 他向我抱怨 , 说中国人总把外国人称为“old foreigner” , 当时我正在读英文版的《麦田里的守望者》 , 于是我就问他:“霍尔顿·考尔菲德把所有人都叫作“old something” , 这你又怎么解释?” , 这货就没话说了 。我告诉他 , “old”在汉语的很多语境中都意味着亲密和友爱 , 包括“老外”这个词 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。