我是孙启耀英语教授 。我来回答你的问题 。
实际上,英语学术论文最好由作者本人撰写,如果这个人英语水平足够高的话 。起码要过英语四级,能过六级最好 。因为是写他自己专业的东西,并且由于他英语够好,写起来能够得心应手,语言使用的要地道一些 。

文章插图
如果作者英语不够好,先写出中文论文,然后再翻译成英语论文,这也是一种办法 。那么翻译人员应该从本专业的人中来找,或者找自己带的本科毕业生、硕士研究生或者博士研究生等 。这些人英语如果过了四级或者六级,再加上是自己的专业,翻译起来应该能顺畅一些 。
但是如果这些专业的人英语不好的话,翻译出来的材料读起来不流畅,晦涩难懂,逻辑上有问题,用词不专业,汉式句子多,错误百出 。即使是英语水平、专业水平较高的专家级的人来进行校对,也很难达到杂志的要求 。

文章插图
如果找英语专业的人来翻译,虽然他的英语足够好,但是由于他不懂专业,用词不会很准确,读起来可能比较流畅,但是不一定能表达出作者的真正含义 。这种翻译需要经过译者与专业人士的多次沟通、研究,才能最终确定译文,比较耗费时间 。
回过头来讲,最好是由英语水平较高的专业人士来撰写 。直接用英语写作的好处是,该作者能够用英语进行思维,能够直接引用一些英语的专业词汇、短语,习语、惯用语等,写出的句式也都是地道的英语句式 。

文章插图
比如数学物理这些基础学科的内容,没受过学科训练的普通人根本除了认识字,其他根本不知道作者在讲什么 。怎么翻译?配专业水平这个高的翻译,不现实 。
以英翻中为例:
我在我的微头条曾经贴过下面这张图:

文章插图
我以前读工科的,喜欢看科普读物,看到这篇论文的数学术语我大概还是知道在指什么 。对于我来说的话,这篇文章基本不存在任何生词,但是我除了知道这是一篇和数学有关的论文之外,再也读不出点什么东西了 。
这是怀尔斯证明费马大定理论文的一部分,我真的是什么都看不懂 。
翻译是个很复杂的东西,它并不是机械地单词对单词,语法对语法的过程 。翻译的核心是准确地用另一套语言系统还原原作者想传达的信息 。语言是个很奇妙的东西,同样的单词,在不同的环境,不同的上下文情况下,传递的信息都可能会大不一样 。因为我根本就不知道作者想表达什么,所以我就不知道我是否正确传递了作者的写作意图 。至于翻译,无从谈起 。
【除非留学 既然中文论文可以翻译成英文,为什么不能直接写中文论文,再派专业英语学习者翻译论文?】
能够胜任这篇文章的译者,至少数学系本科毕业 。因为费马大定理的证明涉及代数数论、代数几何和模形式等属于研究生的课程内容了 。话又说回来,一个受过七八年数学专业训练的人,为什么会愿意做个这么小众、繁琐却又是高技术的活 。最现实的一点,怎么开价?
此外还有一个问题,就是译者专业领域的母语表达水平问题 。
即使是母语者,没有在被相关行业工作过,也不大可能写出某个行业的专业性文章 。主要原因就是非行业内的人士,不太会使用行业内的专业术语 。和专业人士交流不用行话,很致命 。我刚工作的时候,我们单位就出现过翻好的中文文本,建筑师读不懂的问题 。
- 挽留一个人有用吗?如何挽留一个人?
- 既然加法院认为孟晚舟符合"双重犯罪"标准为什么不判决引渡呢?
- 既然诸葛亮能掐会算,明知统一三国是徒劳,为什么他依然北伐?
- 福州大学出国留学项目 福州留学机构哪家比较好呢
- 失恋了,太难受。怎么熬过去?
- 几千名中国留学生被美国大学开除,到底是因为什么?
- 广州新东方出国留学中心 广州出国留学公司
- 买岀国留学保险 留学生保险
- 调奶器怎么用 调奶器使用寿命
- 摄影出国留学作品集 艺术留学出国机构
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
