新冠疫苗几年有效 新冠疫苗有效期查询


国务院联防联控机制12月19日的新闻发布会表示 , 在冬春季节到来之际 , 对部分重点人群开展新冠病毒疫苗接种工作 , 后续争取做到高风险人群“应接尽接” 。

新冠疫苗几年有效 新冠疫苗有效期查询

文章插图
In a two-step vaccination drive, the COVID-19 vaccines will be given first to priority groups, including those engaged in handling imported cold-chain products and people working in exposed sectors such as port inspection and quarantine, ship pilotage, aviation, fresh market, public transport, medical treatment, and disease control, Cui Gang, an official with NHC\\'s disease control department, said at a press conference.The vaccination program will also cover those who plan to work or study in countries and regions with medium or high risks of exposure to the virus, Cui added.国家卫生健康委疾控局负责人崔钢介绍 , 我国目前接种的策略是按照“两步走”方案 , 第一步主要是针对部分重点人群开展接种 , 这些人群包括从事进口冷链、口岸检疫、船舶引航、航空空勤、生鲜市场、公共交通、医疗疾控等感染风险比较高的工作人员 , 以及前往中高风险国家或者地区去工作或者学习的人员 。
【单词讲解】
关于“疫苗”的几个词 , vaccine就是“疫苗”本身 , vaccinate就是“注射疫苗、接种疫苗”这个动作 , 而其名词形式vaccination就是“接种疫苗”这件事 。动词inoculate在表示“接种(疫苗)”这个意思的时候与vaccinate是可以互换使用的 , 其名词形式是inoculation , 不过inoculate还可以表示“灌输(思想)” , 常用的搭配是inoculate someone with , 比如:The teacher inoculated them with the idea that the individual can always make a difference in this world.(老师给他们灌输的思想是 , 个人是可以给这个世界带来改变的 。)
Next, with COVID-19 vaccines officially approved to enter the market or the yield of vaccines improving steadily, China will put more vaccines into use, inoculating the eligible population as widely as possible, Cui said.
第二步 , 随着疫苗正式批准上市 , 疫苗产量逐步提高 , 将会有更多的疫苗投入使用 。符合条件的群众都能实现“应接尽接” 。
【单词讲解】
Eligible这个词在阅读和写作中经常用到 , 可以用作动词或名词表示“符合条件的(人);合适的(结婚对象)” , 比如:you are not eligible for unemployment benefits since you are not really out of work(你并不是完全失业 , 所以没有资格领取失业救济金) 。His mother is keen to find him an eligible within a short period of time.(他母亲着急想在短时间内给他找个合适的对象) 。
我国疫苗研发处于全球第一方阵
疫情发生以后 , 我国布局了五条技术路线 , 推进疫苗研发 。目前 , 按照世界卫生组织统计 , 我国进入临床试验的疫苗和进入三期临床的疫苗 , 都处于全球第一方阵 。
More than one million doses of COVID-19 vaccines have been distributed for emergency inoculation use since July.The emergency vaccinations were given to people with high exposure risks on the premise of voluntary, informed consent.7月以来 , 在高风险暴露人群自愿、知情、同意的前提下 , 我国已经累计完成100多万剂次紧急接种疫苗工作 。
After strict monitoring and observation, no serious adverse reactions took place.
经过严格的不良反应监测和追踪观察 , 没有出现严重的不良反应 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。