安徒生童话 百科 安徒生百科信息


如今引进版童书虽丰富,但信息却十分零碎 。比如绘本大师很多,也很多产,但他们的作品在引进时却分布在不同的出版社,而不同出版社对作品(甚至作者名字)的翻译、出版和营销方式有很大差异,即使非常资深的读者也未能像收藏世界名著那样将经典童书尽收眼底 。
我们也总习惯性地以童书中文版的出版时间来看待一本书的新旧程度,因此也常用相同眼光来评价每一本童书 。但实际上童书(主要是绘本)的蓬勃发展不过近一百多年的事,从早期凯迪克、格林纳威为文字搭配插画到今天绘本里充满了拼贴、剪纸等丰富多样的创作形式,童书有着一条很清晰的发展轨迹,今天我们奉为经典的童书更应该结合它的时代特征来阅读 。
所以童书发展至今,除了大量的理论著作,也很需要一本帮助读者建立宏观和历史眼光的百科全书式的“童书辞典” 。英国《卫报》的儿童读物编辑朱莉娅·埃克谢尔(Julia Eccleshare)在2009年就出版了这样一本参考书,名为《长大之前一定要看的1001本童书》(1001 Children’s Books You Must Read Before You Grow Up) 。

安徒生童话 百科 安徒生百科信息

文章插图
《长大之前一定要看的1001本童书》,[英]朱莉娅·埃克谢尔、阿甲 主编,陈小齐、蔡萌萌、李梦薇、余悦 译,小博集 | 湖南少年儿童出版社2022年5月版 。
这1001本童书由艾瑞·卡尔、玛格丽特·阿特伍德、昆廷·布莱克等多位国际大奖获得者及超级畅销书作家甄选,以多元化著称,分为五个年龄段,收录了最初用英语、德语、意大利语、汉语、日语、瑞典语、俄语和荷兰语等多种语言编写的儿童故事 。2018年曾有中文版引进,今年这本书又得到了再版 。每一本童书在编排上按照原版的出版时间顺序,并且都标注了英文书名和原始版本,目录则按照书名的拼音首字母排列,方便读者查找 。
这本书会带我们进入一个极其丰富的文学世界,从无字图画书到青少年奇幻小说,许多代人喜欢的经典作品都被囊括其中 。朱莉娅·埃克谢尔认为纳入这本书里的童书展现了不同国家不同时期的历史背景,以及儿童故事如何反映出对孩子影响巨大的社会变革 。
百年来,儿童文学的性质不停地发生转变,有些成人书后来变成了童书,有些童书也为成人所热爱,童书就像儿童世界与成人世界的“中间地带”,让人们重新回到儿童时期那永恒不变的事物中 。这本书在介绍童书时,会将创作者的特色或经历简洁地融入进去,也会列出延伸童书,提供了一个图书简介的写作范本 。
翻阅这1001种在世界享有赞誉的童书还可以看到它们在中国的出版情况,年龄段在8+以前的童书绝大部分都已经有了中文版,有的还不止一个中文版,对此我们可能要比美国读者幸运 。而年龄在12+的童书则有相当多数都无中文版 。
下文是阿甲老师为这本书写的中文版主编序 。阿甲老师在它的再版工作中为其收录的每一本童书有可能找到的中文译本都进行了标注 。在这篇文章中,他说明了整理其中文信息的不易,并对这本书在中外读者那里都引起争议的按年龄分类的问题进行了解释 。
安徒生童话 百科 安徒生百科信息

文章插图
《托马斯和朋友:小火车登场啦!》(1945年)
一间小小的“图书馆”
我忘不了最初遇见这本书时的惊喜 。那是在2015年秋天,我闲逛到斯坦福大学书店时无意间看到了它 。第一眼的惊讶是“1001”这个数字带来的,因为我和萝卜探长曾在2003年写过《让孩子着迷的101本书》,两个数字一眼看去是如此相似!但显然,“1001”厚重了许多 。我忙不迭地翻开,首先看到了昆廷·布莱克的推荐序,多么亲切!对于童书而言,昆廷绝对是品质的保证 。再随意翻看书中的内容——天哪,有那么多熟悉的好书,还有那么多不熟悉(甚至完全不知道)的好书 。这绝对是一本童书发烧友的宝典!我毫不犹豫地放进了购书篮,到柜台结账时才注意到它的定价 。那位店员很热情地夸赞我的眼光,也很好奇地问我从哪儿来 。我说我来自中国,并由衷地赞叹:这间书店很棒,这本书实在是一本好书!


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。