全文赏析及解释 西江月夜行黄沙道中拼音版

西江月·夜行黄沙道中[ 宋 ] 辛弃疾
原文 译文对照
明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉 。稻花香里说丰年 。听取蛙声一片 。
七八个星天外,两三点雨山前 。旧时茅店社林边 。路转溪桥忽见 。
译文
天边的明月升上了树梢,惊飞了栖息在枝头的喜鹊 。清凉的晚风仿佛传来了远处的蝉叫声 。在稻花的香气里,人们谈论着丰收的年景,耳边传来一阵阵青蛙的叫声,好像在说着丰收年 。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐时现,山前下起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉的茅店小屋依然坐落在土地庙附近的树林中,山路一转,曾经那记忆深刻的溪流小桥呈现在他的眼前 。
注释
①西江月:词牌名 。
②黄沙:黄沙岭,在江西上饶的西面 。
③别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝 。
④鸣蝉:蝉叫声 。
⑤旧时:往日 。
⑥茅店:茅草盖的乡村客店 。
⑦社林:土地庙附近的树林 。社,土地神庙 。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林 。
【全文赏析及解释 西江月夜行黄沙道中拼音版】⑧见:同“现”,显现,出现 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。