桃花源记赏析及解释 桃花源记重点句子翻译及原文

桃花源记【原文】
晋太元中 , 武陵人捕鱼为业 。缘溪行 , 忘路之远近 。忽逢桃花林 , 夹岸数百步 , 中无杂树 , 芳草鲜美 , 落英缤纷 。渔人甚异之 。复前行 , 欲穷其林 。
林尽水源 , 便得一山 , 山有小口 , 仿佛若有光 。便舍船 , 从口入 。初极狭 , 才通人 。复行数十步 , 豁然开朗 。土地平旷 , 屋舍俨然 , 有良田美池桑竹之属 。阡陌交通 , 鸡犬相闻 。其中往来种作 , 男女衣着 , 悉如外人 。黄发垂髫并怡然自乐 。
见渔人 , 乃木惊 , 问所从来 。具答之 。便要还家 , 设酒杀鸡作食 。村中闻有此人 , 咸来问讯 。自云先世避秦时乱 , 率妻子邑人来此绝境 , 不复出焉 , 遂与外人间隔 。问今是何世 , 乃不知有汉 , 无论魏晋 。此人一一为具言所闻 , 皆叹惋 。余人各复延至其家 , 皆出酒食 。停数日 , 辞去 。此中人语云:“不足为外人道也 。”
既出 , 得其船 , 便扶向路 , 处处志之 。及郡下 , 诣太守 , 说如此 。太守即遣人随其往 , 寻向所志遂迷 。不复得路 。
南阳刘子骥 , 高尚士也 , 闻之 , 欣然规往 。未果 , 寻病终 。后遂无问津者 。

【译文】
东晋太元年间 , 有个武陵人以捕鱼为职业 。有一天他顺着溪水划船走 , 忘记了路程的远近 。忽然遇到一片桃花林 , 桃树夹着溪流两岸 , 长达几百走 , 中间没有别的树 , 地上香草鲜艳美丽 , 坠落的花瓣繁多交杂 。渔人很惊异这种美景 。再往前走 , 想走完那片桃林 。
桃林在溪水发源的地方就没有了 , 紧接着就看见一座山 , 山上有个小洞口 , 里面好像有光亮 。渔人就丢下小船 , 从洞口进去 。开始洞口很窄 , 仅容一个人通过 。又走了几十走 , 突然变得开阔敞亮了 。这里土地平坦开阔 , 房屋整整齐齐 , 有肥沃的田地 , 美丽的池塘和桑树竹子之类 。田间小路交错相通 , 村落间能听到鸡鸣狗叫的声音 。那里面的人们来来往往耕田劳作 , 男女的穿戴完全像桃花源以外的世人 。老人和小孩都悠闲愉快 , 自得其乐 。
桃源中人看见渔人 , 于是很惊奇 , 问渔人从哪里来 。(渔人)详尽地回答了他 。他就邀请渔人到自己家里去 , 摆酒杀鸡做饭菜 。村子里的人听说有这样一个人 , 都来打听消息 。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱 , 带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方 , 没有再从这里出去过 , 于是和桃花源以外的世人隔绝了 。他们问现在是什么朝代 , 竟不知道有过汉朝 , 更不必说魏晋 。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况 , 那些人听罢都感叹惊讶 。其他的人各自又邀请渔人到自己的家中 , 都拿出酒和饭菜来招待 。渔人住了几天 , 告辞离去 。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊 。”
渔人出来后 , 找到了他的船 , 就沿着旧路回去 , 一路上处处作了标记 。回到郡里 , 去拜见太守 , 报告了这些情况 。太守立即派人跟着他前去 , 寻找先前做的标记 , 竟迷失了方向 , 没有再找到原来的路 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。