元日王安石译文 元日古诗的意思翻译注释

元日
Lunar New Year’s Day (The Spring Festival)
中文|王安石 (Wang Anshi)
【元日王安石译文 元日古诗的意思翻译注释】英译|周柯楠 (Zhou Kenan)
爆竹声中一岁除,
Amid the din of crackers the old year is over
春风送暖入屠苏 。
The winds of spring bring warmth to help the wine mature
千门万户曈曈日,t
To every home the sun imparts its brighter rays
总把新桃换旧符 。
Old peach wood charms against evil are replaced by new ones
【白话译文】
爆竹声中旧年已经过去
春风吹来暖气催熟了屠苏酒
太阳升起照耀着千家万户
辟邪的新桃符取代了旧桃符
【注释】
1)元日:农历正月初一,即春节 。
2)爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声,用来驱鬼辟邪,后来演变成放鞭炮 。
3)一(yí)岁除:一年已尽;除:逝去 。
4)屠苏:指屠苏酒,古代一种用屠苏草浸泡的酒,相传农历正月初一饮屠苏酒可以辟邪,不染瘟疫 。
5)曈曈(tóng):日出时光亮的样子 。
6)桃:桃符,古代在大门上挂的两块画着门神或题着门神名字的桃木板,认为能压邪,后来在上面贴春联,于是桃符便成为春联的别名 。


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。