孟子滕文公下的全文 孟子滕文公下7原文及翻译

6.7[原文]
公孙丑问曰:“不见诸侯何义①?”孟子曰:“古者不为臣不见② 。段干木逾垣而辟之,泄柳闭门而不内,是皆已甚,迫斯可以见矣③ 。阳货欲见孔子而恶无礼:大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门④ 。阳货瞰孔子之亡也而馈孔子蒸豚,孔子亦瞰其亡也而往拜之⑤ 。当是时阳货先,岂得不见⑥!曾子曰‘胁肩谄笑病于夏畦⑦’,子路曰‘未同而言,观其色赧赧然,非由之所知也⑧’ 。由是观之,则君子之所养可知已矣⑨ 。”
6.7[通释]
公孙丑问道:“不求见诸侯是什么道理?”
孟子说:“古时候不做属臣不主动求见诸侯 。段干木翻墙躲避来访的魏文侯,泄柳关上门不让来访的鲁穆公进家门,这些都太过分,主动来访的这是可以见见的 。阳货想要见到孔子又担心背上不懂礼数的恶名:大夫向士赠赐礼物,士没能在自己家接受礼物,就要前往大夫家拜谢 。阳货探听孔子不在家就给孔子送去了蒸熟的乳猪,孔子也探听到阳货不在家时才上门拜谢他 。当时阳货先送了礼物,孔子哪能不去见他!曾子说‘收拢肩膀巴结地笑比炎热的夏天在地里干活还难受’,子路说‘观点不同还交谈,看他的脸色羞得通红的样子,不是我能理解的’ 。从这点来看,君子培养的道德操守就是可以知道的了 。”
6.7[注释]
①不见诸侯何义:不求见诸侯是什么道理 。见,主动谒见 。何义,什么道理 。
②古者不为臣不见:古时候不做属臣不主动求见诸侯 。
③段干木逾垣而辟之,泄柳闭门而不内,是皆已甚,迫斯可以见矣:段干木翻墙躲避来访的魏文侯,泄柳关上门不让来访的鲁穆公进家门,这些都太过分,主动来访的这是可以见见的 。段干木,魏国人,本名李克,封于段,为干木大夫,段干木是用封地称呼其人 。魏文侯弟魏成子极力推荐段干木,魏文侯月夜登门拜请段干木 。段干木以不为臣不见诸侯的古训越墙逃避 。逾,翻过 。垣,墙 。辟,同“避”,躲避 。之,指魏文侯 。泄柳,战国时鲁国人,子思的弟子,有贤名 。可参见孟子·公孙丑下第十一章注释⑦ 。内,同“纳”,允许进入家门 。是,比,这 。已,副词,太 。迫,靠近,主动前来相见 。斯,此,这 。
④阳货欲见孔子而恶无礼:大夫有赐于士,不得受于其家,则往拜其门:阳货想要见到孔子又担心背上不懂礼数的恶名:大夫向士赠赐礼物,士没能在自己家接受礼物,就要前往大夫家拜谢 。恶,意动用法,以……为恶,担心背负恶名 。于,向,在 。不得,没能 。其家,自己的家,指士的家 。其门,大夫家 。
⑤阳货瞰孔子之亡也而馈孔子蒸豚,孔子亦瞰其亡也而往拜之:阳货探听孔子不在家就给孔子送去了蒸熟的乳猪,孔子也探听到阳货不在家时才上门拜谢他 。瞰,音kàn,窥视 。之,放在“孔子”与“亡”这个主谓短语之间,取消该短语的独立性 。亡,不在家 。而,就,才 。馈,送给 。蒸豚,蒸熟的乳猪 。
⑥当是时阳货先,岂得不见:当时阳货先送了礼物,孔子哪能不去见他 。先,作动词,先送礼物 。岂得,那能 。
⑦胁肩谄笑病于夏畦:收拢肩膀巴结地笑比炎热的夏天在地里干活还难受 。胁肩,两膀两肩,作动词,收敛肩膀 。病,疾病难堪 。于,比 。夏畦,夏季的田里,作动词,夏天在炎热的田园里干农活 。畦,音qí,田地,五十亩田为一畦 。
⑧未同而言,观其色赧赧然,非由之所知也:观点不同还交谈,看他的脸色羞得通红的样子,不是我能理解的 。未同,不相同,指观点不一样 。而,还 。言,交谈 。赧赧然,羞愧脸红的样子 。赧,音nǎn 。非,不是 。由,子路自称名 。之,放在“由”与“所知”这个主谓短语之间,取消该短语的独立性 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。