原文王欢①字君厚,乐陵②人也 。安贫乐道,专精耽③学,不营产业,常丐④食诵《诗》⑤,虽家无斗储,意怡⑥如也 。其妻患之,或⑦焚毁其书而求改嫁 。欢笑而谓之曰:“卿不闻朱买臣妻邪⑧?”时闻者多哂⑨之 。欢守志弥固⑩,遂为通儒 。
注释
- 王欢:晋朝人 。
- 乐陵:古地名,在今山东境内 。
- 耽(dān):沉溺、迷恋 。
- 丐:求讨,乞讨 。
- 《诗》:指《诗经》 。
- 怡:快乐,愉快 。
- 或:有时 。
- 邪:同“耶” 。
- 哂(shěn):讥笑 。
- 弥固:更坚固 。
文化常识朱买臣与妻:
【王欢安贫乐道文言文翻译赏析 安贫乐道文言文翻译】朱买臣是西汉会稽郡吴县(今江苏省苏州市)人,家贫而好学,他上山砍柴路上还要读书 。他的妻子崔氏渐渐不能忍受这样清苦的生活,要跟他离婚 。朱买臣请求妻子再忍耐一时,日后他会时来运转的 。但是崔氏去意已决,离婚后改嫁给了一位木匠 。
不久,朱买臣被任命为会稽太守,在上任的路上,崔氏跪在他的面前请求复婚 。朱买臣让人端来一盆清水泼在地上,告诉崔氏,如果能将泼在地上的水收回盆中,他就答应 。崔氏闻言,知道缘份已尽 。她羞愧难当,随后自尽而死 。
出处唐·房玄龄等《晋书》
启发与借鉴这篇文章讲述了王欢手不释卷,专注于学业,生活清苦,却内心充盈,并终成大学者的故事 。赞美了王欢安贫乐道的精神和对知识孜孜不倦地追求 。
从古至今,很多事实都证明,金钱物质从来不是衡量人生价值的唯一标准 。评价一个人的价值几何,关键要看他有怎样的道德修养,做了多少对社会有益的事情 。
- 蜀之鄙有二僧原文译文及注释 蜀鄙二僧文言文翻译
- 文言文翻译器在线转换 明史张溥传原文及翻译
- 孔文举年十岁文言文及翻译 孔文举年十岁文言文注释翻译,字词解释
- 水滴石穿文言文阅读 水滴石穿文言文翻译
- 文言文翻译及注解 记承天寺夜游翻译注释
- 割肉自啖的道理 割肉相啖的文言文翻译
- 读书佐酒文言文注释 读书佐酒文言文翻译
- 炳烛而学文言文翻译注释 炳烛而学文言文翻译
- 晋明帝数岁赏析 晋明帝数岁文言文翻译
- 东坡画扇翻译及原文 东坡画扇文言文翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
