论语全文及注释 论语全文翻译( 七 )


【原文】
2·22 子曰:“人而无信 , 不知其可也 。大车无輗① , 小车无軏② , 其何以行之哉?”
【注释】
①輗:音ní , 古代大车车辕前面横木上的木销子 。大车指的是牛车 。
②軏:音yuè , 古代小车车辕前面横木上的木销子 。没有輗和軏 , 车就不能走 。
【译文】
孔子说:“一个人不讲信用 , 是根本不可以的 。就好像大车没有輗、小车没有軏一样 , 它靠什么行走呢?”
【评析】
信 , 是儒家传统伦理准则之一 。孔子认为 , 信是人立身处世的基点 。在《论语》书中 , 信的含义有两种:一是信任 , 即取得别人的信任 , 二是对人讲信用 。在后面的《子张》、《阳货》、《子路》等篇中 , 都提到信的道德 。
【原文】
2·23 子张问:“十世①可知也?”子曰:殷因②于夏礼 , 所损益③可知也;周因于殷礼 , 所损益可知也 。其或继周者 , 虽百世 , 可知也 。”
【注释】
①世:古时称30年为一世 。也有的把“世”解释为朝代 。
②因:因袭:沿用、继承 。
③损益:减少和增加 , 即优化、变动之义 。
【译文】
子张问孔子:“今后十世(的礼仪制度)可以预先知道吗?”孔子回答说:“商朝继承了夏朝的礼仪制度 , 所减少和所增加的内容是可以知道的;周朝又继承商朝的礼仪制度 , 所废除的和所增加的内容也是可以知道的 。将来有继承周朝的 , 就是一百世以后的情况 , 也是可以预先知道的 。”
【评析】
本章中孔子提出一个重要概念:损益 。它的含义是增减、兴革 。即对前代典章制度、礼仪规范等有继承、没袭 , 也有改革、变通 。这表明 , 孔子本人并不是顽固保守派 , 并不一定要回到周公时代 , 他也不反对所有的改革 。当然 , 他的损益程度是受限制的 , 是以不改变周礼的基本性质为前提的 。
【原文】
2·24 子曰:“非其鬼①而祭之;谄②也 。见义③不为 , 无勇也 。”
【注释】
①鬼:有两种解释:一是指鬼神 , 二是指死去的祖先 。这里泛指鬼神 。
②谄:音chǎn  , 谄媚、阿谀 。
③义:人应该做的事就是义 。
【译文】
孔子说:“不是你应该祭的鬼神 , 你却去祭它 , 这就是谄媚 。见到应该挺身而出的事情 , 却袖手旁观 , 就是怯懦 。”
【评析】
在本章中 , 孔子又提出“义”和“勇”的概念 , 这都是儒家有关塑造高尚人格的规范 。《论语集解》注:义 , 所宜为 。符合于仁、礼要求的 , 就是义 。“勇” , 就是果敢 , 勇敢 。孔子把“勇”作为实行“仁”的条件之一 , “勇” , 必须符合“仁、义、礼、智” , 才算是勇 , 否则就是“乱” 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。