正文:
独坐幽篁里,弹琴复长啸,
深林人不知,明月来相照 。
注释:
竹里馆:王维在網川的隐居地之一 。
幽篁:幽深茂密的竹林 。
啸:撮口发出悠长而清亮的声音 。“气激于喉中而浊谓之言,激于舌端而清谓之啸 。”(唐·孙广《啸旨》)
译文:
独自坐在幽僻的竹林,弹着琴还发出长啸声 。
【竹里馆翻译及思想感情 竹里馆译文及注释】人不知我我亦不知人,惟有明月与我心相印 。
题解:
王维(699—761),太原祈(今山西祈县)人,因崇信《维摩经》而取字摩诘 。出身世宦之家 。母崔氏乃虔诚之佛教徒 。开元九年(721)进士擢第,调大乐丞,坐累为济州司仓参军 。开元二十二年被张九龄擢为右拾遗,历监察御史、吏部郎中,天宅末为给事中 。天宝之乱,陷于叛军,被迫授伪官 。因有《凝碧池》一诗,乱平后得从轻降罪 。晚年得宋之问蓝田别墅,与道友裴迪往来游处于此 。净心奉佛,长斋禅诵,潜心山水,弹琴赋诗 。王维曾被称为“诗佛”,他将在大自然中领悟的禅理通过诗情画意的语言表现出来,其诗作达到了旁人难以企及的髙度,并得以与李白、杜甫齐名 。有《王右丞集》 。
赏析:
此诗写出了一个与世隔绝、超然物外、欣然自得的形象 。在隔开尘世的竹林深处,他独自弹琴,口中还不时发出长啸声 。“人有所思则长啸 。故乐则歌咏,忧则嗟叹,思则吟啸 。”(《 封氏闻具记》)
弹琴也许还不足以抒发他的胸臆,长啸更使他感到酣畅 。“乃知长啸之奇妙,盖亦声之至极 。”(成公子安《 啸赋 》)他就这样在这幽远僻静的天地里尽情地挥洒,挥洒着他情感和思想的自由 。
这是一片属于他的净土与乐土,外人全然不知他,他亦漠然不愿知外世 。诗人渴盼的就是这种物我两忘的禅境 。
- 静女原文及翻译赏析概括 诗经静女原文及翻译及注释
- 项脊轩志翻译及原文及赏析 项脊轩志原文
- 逢入京使原文及翻译注释 逢入京使古诗
- 二翁登泰山原文及翻译及注释 二翁登泰山原文及翻译
- 原毁的读后感 原毁原文及翻译赏析
- 礼记大学全文翻译注释 礼记二则原文及翻译
- 论语经典名句赏析大意 论语12章翻译和原文
- 守株待兔文言文翻译 守株待兔的文言文翻译是什么
- 劝学孟郊赏析和感悟 劝学唐孟郊原文及翻译
- 柳梢青原文及翻译赏析 柳梢青送卢梅坡翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
