原文粤西桂林①,近有荒村,多树木,上多栖乌鸦 。一犬翘首枝头,乌鸦食其上 。犬欲缘②木上之,恨无何,伏地喃喃③,仰视注目以待,颂④曰:”乌兄,久慕高风⑤,未亲雅教,素⑥仰雅曲,如赐⑦一曲,尤慰平生,心亦足矣 。”鸦听之,喜不自胜⑧,伸腰展翅,??⑨数声,食尽堕犬口中 。犬曰:”雅曲已聆⑩,心愿已足,蒙赐佳味,终身铭德 。”鸦讶曰:”非闻曲之为,乃欲吾口中食耶!”悔之莫及 。
注释
- 粤西桂林:广西桂林 。
- 缘:沿着 。
- 喃喃:低声自言自语 。
- 颂:赞美 。
- 高风:高尚的风范 。
- 素:一向,向来 。
- 赐:赏 。
- 胜:控制 。
- ??(wāi wāi):象声词,乌鸦的叫声 。
- 聆:听 。
文言知识说”雅”:“雅”在文言文中是个多义词 。上文”雅教”、”雅曲”中的”雅”,均作”美好”解 。所谓”高雅”,是指高尚而美好 。今赠人作品,而题以”雅正”,意思是请高雅的人指正 。”雅”又指”正确的”,《出师表》中有”察纳雅言”,”雅言”即正确的言论 。”雅量”本指酒量大,后多指宽宏大量 。
启发与借鉴每个人都喜欢听别人的称赞,即使这种称赞言过其实,夸大其词,也会喜乐于听 。喜听赞言本无可厚非,但因此骄傲自大,自然会对自己不利 。别有用心的人也会利用这点达到自己的目的,正如上文中的狗一样 。
【乌鸦喜谀文言文启示 乌鸦喜谀文言文翻译】遇到别人的阿谀奉承,花言巧语时,自己要保持清醒的头脑,冷静地思考 。同时要对自己有客观的认识,切不可轻易相信、盲目行动,否则吃亏上当,中了别人圈套,则后悔晚矣 。
- 象虎文言文的寓意 象虎文言文翻译及注释
- 铁杵磨成针的故事原文 铁杵磨针文言文翻译及注释
- 文公伐原文言文翻译 文公伐原翻译和原文
- 井底之蛙文言文翻译 井底之蛙的原文和翻译
- 塞翁失马文言文注释 塞翁失马翻译及原文
- 卖炭翁文言文原文及翻译 卖碳翁文言文全文
- 守株待兔的文言文原文翻译 守株待兔的古文翻译
- 管宁割席文言文翻译注释 管宁割席翻译和原文
- 墨子怒耕柱子的启示 墨子怒耕柱子文言文翻译
- 狐假虎威的寓意和道理 狐假虎威文言文翻译及注释
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
