师旷论学原文和翻译 师旷论学文言文翻译及注释


【师旷论学原文和翻译 师旷论学文言文翻译及注释】师旷论学
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣 。”师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君?臣闻之:少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明,孰与昧行乎?”
平公曰:“善哉!”
译文:
晋平公请教师旷,说:“我已经七十多岁了,想要学习一些知识,是不是有些晚了 。”
师旷回答说:“那为什么不点上蜡烛学习呢?”
晋平公不高兴地说:“哪有做臣子的和君主开玩笑的呢?”
师旷说:“我是一个双目失明的残疾人,怎敢戏弄君主 。我听说:人少年的时候喜欢学习,就象初升的太阳一样;中年的时候喜欢学习,就象正午的太阳一样;晚年的时候喜欢学习,就象点蜡烛一样明亮,点上蜡烛和在黑暗中走路哪个好呢?”
平公说:“先生讲得好啊!”


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。