7.32、【原文】
子与人歌而善 , 必使反之 , 而后和之 。
【译文】
孔子与别人一起唱歌 , 如果唱得好 , 一定要请他再唱一遍 , 然后和他一起唱 。
7.33、【原文】
子曰:“文 , 莫①吾犹人也 。躬行君子 , 则吾未之有得 。”
【注释】
莫:约摸、大概、差不多 。
【译文】
孔子说:“就书本知识来说 , 大约我和别人差不多 , 做一个身体力行的君子 , 那我还没有做到 。”
7.34、【原文】
子曰:“若圣与仁 , 则吾岂敢?抑①为之②不厌 , 诲人不倦 , 则可谓云尔③已矣 。”公西华曰:“正唯弟子不能学也 。”
【注释】
①抑:折的语气词 , “只不过是”的意思 。
②为之:指圣与仁 。
③云尔:这样说 。
【译文】
孔子说:“如果说到圣与仁 , 那我怎么敢当!不过(向圣与仁的方向)努力而不感厌烦地做 , 教诲别人也从不感觉疲倦 , 则可以这样说的 。”公西华说:“这正是我们学不到的 。”
7.35、【原文】
子疾病① , 子路请祷② 。子曰:“有诸③?”子路对曰:“有之 。《诔》④曰:‘祷尔于上下神祗⑤ 。’”子曰:“丘之祷久矣 。”
【注释】
①疾病:疾指有病 , 病指病情严重 。
②请祷:向鬼神请求和祷告 , 即祈祷 。
③有诸:诸 , “之于”的合音 。意为:有这样的事吗 。
④《诔》:音lěi , 祈祷文 。
⑤神祗:祗:音qí , 古代称天神为神 , 地神为祗 。
【译文】
孔子病情严重 , 子路向鬼神祈祷 。孔子说:“有这回事吗?”子路说:“有的 。《诔》文上说:‘为你向天地神灵祈祷 。’”孔子说:“我很久以来就在祈祷了 。”
7.36、【原文】
子曰:“奢则不孙① , 俭则固② 。与其不孙也 , 宁固 。”
【注释】
①孙:同逊 , 恭顺 。不孙 , 即为不顺 , 这里的意思是“越礼” 。
②固:简陋、鄙陋 。这里是寒酸的意思 。
【译文】
孔子说:“奢侈了就会越礼 , 节俭了就会寒酸 。与其越礼 , 宁可寒酸 。
7.37、【原文】
子曰:“君子坦荡荡① , 小人长戚戚② 。”
【注释】
①坦荡荡:心胸宽广、开阔、容忍 。
②长戚戚:经常忧愁、烦恼的样子 。
【译文】
孔子说:“君子心胸宽广 , 小人经常忧愁 。”
7.38、【原文】
子温而厉 , 威而不猛 , 恭而安 。
【译文】
孔子温和而又严厉 , 威严而不凶猛 , 庄重而又安祥 。
- 李商隐的恋情诗全文翻译 无题二首其一李商隐
- 三峡原文及翻译及注释 三峡原文及翻译
- 增广贤文全书内容 增广贤文原版全文
- 陈谏议教子翻译及注释 陈谏议教子原文及翻译
- 论语里仁篇翻译及赏析 论语里仁篇原文及翻译
- 论语十二章原文及翻译完整版 高中论语十二章原文及翻译
- 中庸译文注释及解析 中庸全文原文及翻译注释
- 女神的超级赘婿林阳(全文免费阅读 女神的超级赘婿)
- 左传全文注释译文赏析 左传名篇原文及翻译
- 秋水庄子原文及翻译注释 庄子秋水原文及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
