▲▲▲点击头像查看更多往期内容
【正文翻译】说明:翻译共分四行:
1.原文;2.逐字直译;
3.意译 , 力求符合现代汉语表达习惯;
4.重点字词或知识点的说明(必要时) 。
【站长漫谈】想必有不少人读到一半时 , 突然从恍然里面钻出个大悟来:原来李白《早发白帝城》是抄的《水经注》吖!正所谓“天下文章一大抄 , 看你会抄不会抄” , 遇到李白这种洗稿高手 , 洗下来比原作流量还高 , 上哪儿说理去?
不过 , 能入李白的法眼 , 倒也说明原作的水平之高——不然 , 难道让李白来洗站长这种拼凑的水文吗?
本文中有个好玩的字:略 。其意义很多 , 包含了几个差异很大甚至相反的意思:1.略微、稍微;2.大致、基本;3.完全(见本文) 。
曾经有人问我:为什么要说“英雄所见略同”——“稍微不同 , 那不是差得很远吗?这是一个有趣的误会 , 其实此处的“略”是“大致、基本”之意:英雄所见基本相同 。然后我俩立刻在友好而深入的讨论中得出一个奇妙的推论:英雄所见略同(大致相同) == 英雄所见略不同(稍微不同) 。
先贤经典篇章
为华夏文化之无尽藏也
取之不尽、用之不竭
而吾与子之所共适
【三峡郦道元赏析及情感 三峡原文及翻译】每天读10分钟经典
一年后 , 成长的是心灵
每天刷10分钟无营养视频
一年后 , 流逝的是生命
您 , 选好了吗?
- 短歌行原文赏析 曹操短歌行的写作背景
- 苏轼水调歌头详解精练 水调歌头赏析
- 陶渊明拟挽歌辞其三赏析 挽歌陶渊明原文翻译
- 孟浩然的诗词赏析 孟浩然的诗全集小学
- 山中王维古诗解释 山中王维赏析简短
- 入蜀记原文及翻译赏析 入蜀记翻译及原文
- 李清照词如梦令赏析 如梦令的意思
- 短歌行古诗赏析 短歌行曹操什么时候写的
- 读通鉴论原文赏析 读通鉴论原文翻译
- 与诸子登岘山翻译及赏析 与诸子登岘山原文及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
