论语八佾篇原文及赏析 论语八佾篇原文及翻译

论 语
1《论语》——学而
2《论语》——为政
3《论语》——八佾
4《论语》——里仁
5《论语》——公冶长
6《论语》——雍也
7《论语》——述而
8《论语》——泰伯
9《论语》——子罕
10《论语》——乡党
11《论语》——先进
12《论语》——颜渊
13《论语》——子路
14《论语》——宪问
15《论语》——卫灵公
16《论语》——季氏
17《论语》——阳货
18《论语》——微子
19《论语》——子张
20《论语》——尧曰
十、《论语》——乡党
本篇引语:
本篇共27章,集中记载了孔子的容色言动、衣食住行,颂扬孔子是个一举一动都符合礼的正人君子 。例如孔子在面见国君时、面见大夫时的态度;他出入于公门和出使别国时的表现,都显示出正直、仁德的品格 。本篇中还记载了孔子日常生活的一些侧面,为人们全面了解孔子、研究孔子,提供了生动的素材 。
10.1、【原文】
孔子于乡党,恂恂(1)如也,似不能言者 。其在宗庙、朝廷,便便(2)言,唯谨尔 。
【注释】
(1)恂恂:音xù,温和恭顺 。
(2)便便:辩,善于辞令 。
【译文】
孔子在本乡的地方上显得很温和恭敬,像是不会说话的样子 。但他在宗庙里、朝廷上,却很善于言辞,只是说得比较谨慎而已 。
10.2、【原文】
朝,与下大夫言,侃侃(1)如也;与上大夫言,訚訚(2)如也 。君在,踧踖(3)如也,与与(4)如也 。
【注释】
(1)侃侃:说话理直气壮,不卑不亢,温和快乐的样子 。
(2)訚訚:音yín,正直,和颜悦色而又能直言诤辩 。
(3)踧踖:音cú jí,恭敬而不安的样子 。
(4)与与:小心谨慎、威仪适中的样子 。
【译文】
孔子在上朝的时候,(国君还没有到来,)同下大夫说话,温和而快乐的样子;同上大夫说话,正直而公正的样子;国君已经来了,恭敬而心中不安的样子,但又仪态适中 。
10.3、【原文】
君召使摈(1),色勃如也(2);足躩(3)如也 。揖所与立,左右手,衣前后,襜(4)如也 。趋进,翼如也(5) 。宾退,必复命曰:“宾不顾矣 。”
【注释】
(1)摈:音bìn,动词,负责招待国君的官员 。
(2)色勃如也:脸色立即庄重起来 。
(3)足躩:躩,音jué,脚步快的样子 。
(4)襜:音chān,整齐之貌 。
(5)翼如也:如鸟儿展翅一样 。
【译文】
国君召孔子去接待宾客,孔子脸色立即庄重起来,脚步也快起来,他向和他站在一起的人作揖,手向左或向右作揖,衣服前后摆动,却整齐不乱 。快步走的时候,像鸟儿展开双翅一样 。宾客走后,必定向君主回报说:“客人已经不回头张望了 。”
10.4、【原文】
入公门,鞠躬如(1)也,如不容 。立不中门,行不履阈(2) 。过位,色勃如也,足躩如也,其言似不足者 。摄齐(3)升堂,鞠躬如也,屏气似不息者 。出,降一等(4),逞(5)颜色,怡怡如也 。没阶(6),趋进,翼如也 。复其位,踧踖如也 。
【注释】
(1)鞠躬如:谨慎而恭敬的样子 。
(2)履阈:阈,音yù,门槛,脚踩门坎 。
(3)摄齐:齐,音zī,衣服的下摆 。摄,提起 。提起衣服的下摆 。
(4)降一等:从台阶上走下一级 。
(5)逞:舒展开,松口气 。
(6)没阶:走完了台阶 。
【译文】
孔子走进朝廷的大门,谨慎而恭敬的样子,好像没有他的容身之地 。站,他不站在门的中间;走,也不踩门坎 。经过国君的座位时,他脸色立刻庄重起来,脚步也加快起来,说话也好像中气不足一样 。提起衣服下摆向堂上走的时候,恭敬谨慎的样子,憋住气好像不呼吸一样 。退出来,走下台阶,脸色便舒展开了,怡然自得的样子 。走完了台阶,快快地向前走几步,姿态像鸟儿展翅一样 。回到自己的位置,是恭敬而不安的样子 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。