《蝶恋花?谷雨》
【宋】范成大
春涨一篙添水面,芳草鹅儿,绿满微风岸 。
画舫夷犹湾百转,横塘塔近依前远 。
江国多寒农事晚,村北村南,谷雨才耕遍 。
秀麦连冈桑叶贱,看看尝面收新茧 。
译文
春水涨满一篙,增加了水面的深度;芳草与鹅儿,在微风中绿满河岸 。画船缓慢前行,河道曲折多湾,横塘古塔看去很近,实则还有好远 。
江南水乡依旧春寒,水田农事相对较晚;村庄四周,到了谷雨才耕遍水田 。出穗扬花的麦子布满山冈,桑叶也便宜了,看看即将又到了品尝新面,收获新茧的季节 。
注释
1.一篙:是指水的深度 。
2.鹅儿:小鹅,黄中透绿 ,与嫩草色相似 。
3.画舫:彩船 。
4.夷犹:犹豫迟疑,这里是指船行迟缓。
5.横塘:在苏州西南 。
6.江国:水乡 。
7.秀麦:出穗扬花的麦子 。
赏析
这是宋代词人范成大的一首谷雨田园风光词 。
上阕首句,春涨一篙添水面,芳草鹅儿,绿满微风岸 。是说,
谷雨时节,南国多雨,天气依然寒凉 。只是河中的水涨起来了,河岸的青草绿起来了,水中的小鹅活泼热闹起来了 。二句,画舫夷犹湾百转,横塘塔近依前远 。是说,最惬意的是乘着画舫在弯弯曲曲的河道上,舒缓前行 。春水碧于天,画船听雨眠 。说的正是词人眼前的情景 。
上阕写谷雨景色,下阕写农事 。
下阕首句,江国多寒农事晚,村北村南,谷雨才耕遍 。是说,在蒙蒙细雨中,横塘古塔,隐隐约约,矗立在江南烟雨中,如诗如画,美不胜收 。
这样的谷雨,这样的乡村,多么生机勃勃,多么诗情画意,多么令人心生欢喜 。
村北村南皆春水,正是江南水乡耕种的好时节 。开犁破土,田畴之上,老百姓开始忙碌起来了 。
末句,秀麦连冈桑叶贱,看看尝面收新茧 。是说,春田里才刚播下稻子,遍布山岗的麦子就拔穗了 。它们随风起伏,送来麦香阵阵,也送来了丰收在望的喜悦 。
田野里桑树茂盛,桑叶卖得很便宜,转眼就到了可以品尝新面,收取新茧的时候了 。
【蝶恋花原文翻译及赏析 蝶恋花范成大词赏析】纵览全词,清新明丽,极具田园生活气息,如同一幅绝美的江南水墨画,令人陶醉,心向往之 。
- 东坡还宅文言文阅读及答案 东坡还宅文言文及翻译
- 行路难原文翻译及赏析 行路难其一翻译原文
- 文言文内容及全文解释 邹忌讽齐王纳谏原文及翻译
- 口技故事及给人启示 京中有善口技者原文翻译
- 除夜作原文及翻译赏析 除夜作唐高适翻译
- 容斋随笔全文赏析 容斋随笔原文及翻译
- 军城早秋严武阅读答案 军城早秋翻译及赏析
- 滇游日记翻译阅读答案 滇游日记原文及翻译注释
- 成都府节选杜甫翻译赏析 成都府杜甫翻译
- 杜甫晚晴翻译全诗赏析 晚晴杜甫古诗文赏析
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
