孤雁原文翻译及注释 孤雁古诗赏析

孤雁不饮啄 , 飞鸣声念群 。
【孤雁原文翻译及注释 孤雁古诗赏析】谁怜一片影 , 相失万重云?
望尽似犹见 , 哀多如更闻 。
野鸦无意绪 , 鸣噪自纷纷 。
这首咏物诗写于大历初杜甫居夔州时 。它是一首孤雁念群之歌 , 体物曲尽其妙 , 同时又融注了作者的思想感情 , 堪称佳绝 。
依常法 , 咏物诗以曲为佳 , 以隐为妙 , 所咏之物是不宜道破的 。杜甫则不然 , 他开篇即唤出“孤雁” , 而此孤雁不同一般 , 它不饮 , 不啄 , 只是一个劲地飞着 , 叫着 , 声音里透出:它是多么想念它的同伴!不独想念 , 而且还拼命追寻 , 这真是一只情感热烈而执着的“孤雁” 。清人浦起龙评曰:“‘飞鸣声念群’ , 一诗之骨”(《读杜心解》) , 是抓住了要领的 。
次联境界倏忽开阔 。高远浩茫的天空中 , 这小小的孤雁仅是“一片影” , 它与雁群相失在“万重云”间 , 此时此际的心情该多么惶急、焦虑 , 又该多么迷茫啊!天高路遥 , 云海迷漫 , 将往何处去找失去的伴侣?此联以“谁怜”二字设问 , 这一问间仿佛打开了一道闸门 , 诗人胸中情感的泉流滚滚流出:“孤雁儿啊 , 我不正和你一样凄惶么?天壤茫茫 , 又有谁来怜惜我呢?”诗人与雁 , 物我交融 , 浑然一体了 。清人朱鹤龄注此诗说:“此托孤雁以念兄弟也” , 且诗人所思念者恐不独是兄弟 , 还包括他的亲密的朋友 。经历了安史之乱 , 在那动荡不安的年月里 , 诗人流落他乡 , 亲朋离散 , 天各一方 , 可他无时不渴望骨肉团聚 , 无日不梦想知友重逢 , 这孤零零的雁儿 , 寄寓了诗人自己的影子 。
三联紧承上联 , 从心理方面刻画孤雁的鲜明个性:它被思念缠绕着 , 被痛苦煎熬着 , 迫使它不停地飞鸣 。它望尽天际 , 望啊 , 望啊 , 仿佛那失去的雁群老在它眼前晃;它哀唤声声 , 唤啊 , 唤啊 , 似乎那侣伴的鸣声老在它耳畔响;所以 , 它更要不停地追飞 , 不停地呼唤了 。这两句血泪文字 , 情深意切 , 哀痛欲绝 。浦起龙评析说:“惟念故飞 , 望断矣而飞不止 , 似犹见其群而逐之者;惟念故鸣 , 哀多矣而鸣不绝 , 如更闻其群而呼之者 。写生至此 , 天雨泣矣!”(《读杜心解》)
结尾用了陪衬的笔法 , 表达了诗人的爱憎感情 。孤雁念群之情那么迫切 , 它那么痛苦、劳累;而野鸦们是全然不懂的 , 它们纷纷然鸣噪不停 , 自得其乐 。“无意绪”是孤雁对着野鸦时的心情 , 也是杜甫既不能与知己亲朋相见 , 却面对着一些俗客庸夫时厌恶无聊的心绪 。“知我者谓我心忧 , 不知我者谓我何求”(《诗·王风·黍离》) , 与这般“不知我者”有什么可谈呢?
这是一篇念群之雁的赞歌 , 它表现的情感是浓挚的 , 悲中有壮的 。它那样孤单、困苦 , 同时却还要不断地呼号、追求 , 它那念友之情在胸中炽烈地燃烧 , 它甚至连吃喝都可抛弃 , 更不顾处境的安危;安虽命薄却心高 , 宁愿飞翔在万重云里 , 未曾留意暮雨寒塘 , 诗情激切高昂 , 思想境界很高 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。