你能试着把歌词翻译成文言文吗?( 二 )


译文:
汝为珍柰兮 , 深藏吾心 。
容似离火兮 , 深暖吾身 。
卿若彩云兮 , 九天遗芬 。
春花馥郁兮 , 似兰斯馨 。
从不觉得你讨厌 , 你的一切都喜欢 , 有你的每天都新鲜!有你阳光更灿烂 , 有你黑夜不黑暗 , 你是白云我是蓝天!
译文:
怜卿之甚兮 , 拳拳服膺 。
日因汝艳兮 , 夜因汝明 。
比翼齐飞兮 , 并蒂双生 。
情传千古兮 , 漆书壁经 。
春天和你漫步在盛开的花丛间;夏天夜晚陪你一起看星星眨眼;秋天黄昏与你徜徉在金色麦田;冬天雪花飞舞有你更加温暖 。
译文:
春行花径兮 , 草木清新 。
夏观星驰兮 , 指点天君 。
秋走麦田兮 , 凉风弗面 。
冬雪清冽兮 , 有汝暖身 。
13、出卖我的爱 , 背着我离开 , 最后知道真相的我眼泪掉下来 。
译文:君背妾爱 , 轻弃而去 , 哀乎后觉 , 潸然泪下!
14、把疼爱都给你 , 把疼痛都给我 。
译文:爱皆予君 , 痛皆予吾 。
15、我的爱如潮水 , 爱如潮水将我向你推 。
译文:吾爱如潮 , 长涌向卿!
16、《最炫民族风》
苍茫的天涯是我的爱 , 
绵绵的青山脚下花正开 。
什么样的节奏是最呀最摇摆 , 
什么样的歌声才是最开怀!
弯弯的河水从天上来 , 
流向那万紫千红一片海 。
火辣辣的歌谣是我们的期待 , 
一路边走边唱才是最自在 , 
我们要唱就要唱得最痛快!
你是我天边最美的云彩 , 
让我用心把你留下来!
悠悠的唱着最炫的民族风 , 
让爱卷走所有的尘埃 。
你是我心中最美的云彩 , 
斟满美酒让你留下来!
永远都唱着最炫的民族风 , 
是整片天空最美的姿态!
译文1:
天尽茫茫其为吾爱 。
抑扬顿兮何为天籁 。
水书弯弯行笔芳海 。
所期炽歌且行即来 。
我所歌兮烈烈其怀 。
云我睹者伊人所在 。
琼琚之报湘夫人台 。
彼尔还留此心所待 。
悠悠以歌将濯尘埃 。
云我睹者伊人所在 。
彼尔还留花雕所待 。
伊人欲吟夭夭不败 。
译文2:吾喜大地之苍茫 , 姹紫嫣红落于山之脚 , 何律音之激昂 。吾闻天水灌溉于花海 , 此音袅袅 , 渐行渐歌岂不快哉 。汝似轻云之绚烂 , 愿许一生挽之 。袅袅之音婉转 , 似天人之姿 。吾闻汝之天籁 , 好似入云九霄 。
17、起来 , 不愿做奴隶的人们!
译文:不为奴隶 , 尔其立乎!
把我们的血肉 , 筑成我们新的长城!
译文:以我血肉 , 筑长城乎!
中华民族到了 , 最危险的时候!
译文:炎炎华夏 , 危其难乎?
试译‘’等你我等了那么久‘’歌词
灼英妖妖
吾心俟老
日夜思卿
去冬春晓
燕归春逝
吾心幽思
忆卿情笃
重聚何时
念远思之
离长忆之
情寄白云兮
若怅若痴
默成侣兮情不移
山摧海竭兮弥吾志
纤途遥遥情路远
【你能试着把歌词翻译成文言文吗?】其心一兮侯老时


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。