曹刿论战翻译和注释 曹刿论战译文简短版

《曹刿论战》节选自左丘明所著《左氏春秋》之《左传·鲁庄公十年》,说的是鲁国著名军事理论家曹刿,审时度势,协助鲁庄公击败强大齐国的长勺之战 。
根据头条君的要求,还是直接上原文 。
《曹刿论战》原文

十年春,齐师伐我 。公将战,曹刿请见 。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋 。”乃入见 。问:“何以战?”公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人 。”对曰:“小惠未徧,民弗从也 。”公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信 。”对曰:“小信未孚,神弗福也 。”公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情 。”对曰:“忠之属也 。可以一战 。战则请从 。”
公与之乘,战于长勺 。公将鼓之 。刿曰:“未可 。”齐人三鼓 。刿曰:“可矣 。”齐师败绩 。公将驰之 。刿曰:“未可 。”下视其辙,登轼而望之,曰:”可矣 。”遂逐齐师 。
既克,公问其故 。对曰:”夫战,勇气也 。一鼓作气,再而衰,三而竭 。彼竭我盈,故克之 。夫大国,难测也,惧有伏焉 。吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之 。”
《曹刿论战》解读曹刿(guì),一作曹翙,即曹沫(但存有争议) 。生卒年不详,春秋时期鲁国(今山东省菏泽市)人,周文王第六子曹叔振铎之后,著名的军事理论家 。
鲁庄公十年(前684年),齐桓公不顾主政大夫 管仲的竭力劝阻,派高傒、鲍叔牙、公子雍率大军伐鲁 。
此前,齐、鲁两国几次交战,鲁国都被打败,齐桓公以为鲁国好欺负,这次出兵也不会有啥问题 。
闻听齐国大军压境,鲁庄公和群臣都大惊失色,不知所措,但不得不硬着头皮迎战哦 。
听说鲁庄公将要迎战,曹刿请求拜见鲁庄公 。但他的同乡却劝说道:“那些吃肉喝酒、高高在上的当权人,自会谋划这件事,你又何必去掺和、自己找难堪呢?”
曹刿说:“那些当权的人,目光短浅,不能深谋远虑 。为了鲁国的利益,我不能坐视不管哦 。”
于是曹刿入朝去见鲁庄公 。
曹刿问:“您凭借什么去跟齐国作战哦?”
鲁庄公说:“衣食(这一类)的生活用品,我从来不敢独自专有,一定把它们分给身边的大臣 。这也算是有福同享吧?!”
曹刿回答说:“这种小恩小惠只是与大臣们享用,但不能遍及百姓,老百姓是不会顺从您的意愿的 。”
鲁庄公说:“祭祀用的猪牛羊和玉器、丝织品等祭品,我从来不敢虚报夸大数目,我对上天可谓忠诚吧 。”
曹刿回答说:“这仅仅是小小的信用,不能取得神灵的信任,神灵是不会保佑您的 。”
鲁庄公又说:“大大小小的诉讼案件,即使不能一一明察,但我一定根据实情合理裁决,尽力做到公平无私 。”
曹刿回答说:“这才是您尽了本职的事 。凭借这一点就完全可以打这一仗 。如果作战,请允许我跟随您一同去 。”
鲁庄公同意了曹刿的请求,和曹刿同坐一辆战车,在长勺(山东省济南市莱芜区东北)和齐军展开交战 。
两军列阵完毕,鲁庄公就要下令击鼓进军 。
曹刿说:“时机尚早,还不能出击 。”
等到齐军三次击鼓之后,曹刿说:“可以追击了 。”
鲁国军队迅速出击,齐军溃败 。
鲁庄公又要下令驾车马追逐齐军 。
曹刿说:“还不行 。”说完就下了战车,察看齐军车轮碾出的痕迹,又登上战车,扶着车前横木远望齐军的队形,这才说:“可以追击了 。”
于是鲁庄公下令追击齐军,齐军大败 。
首次战胜强大的齐国,打了胜仗后,鲁庄公问曹刿取胜的原因 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。