晏子使楚的原文和翻译 晏子使楚文言文翻译

晏子使楚 。以晏子短 , 楚人为小门于大门之侧而延晏子 。
晏子不入 , 曰“使狗国者从狗门入 , 今臣使楚 , 不当从此门入 。”
儐者更道 , 从大门入 。
晏子出使楚国 。因为晏子身材矮小 , 楚国人在大门旁边专为他开设了一道小门迎接他 。
晏子见此情景 , 拒绝从小门进入 , 他说“出使狗的国家 , 就该从狗门进入 , 我现在是出使楚国 , 不应当从这个门进入 。”
于是 , 楚国负责接待的人特为晏子改道 , 从大门进入 。
?见楚王 , 王曰“齐无人耶?”
晏子对曰“齐之临淄三百闾 , 张袂成阴 , 挥汗成雨 , 比肩继踵而在 , 何为无人?”
王曰“然则子何为使乎?”
晏子对曰“齐命使各有所主 , 其贤者使使贤主 , 不肖者使使不肖主 , 晏最不肖 , 故直使楚矣!”
晏子觐见楚王 , 楚王问道“你们齐国没有人么?”
晏子回到“我们齐国临淄有三百大户 , 人们把衣袖张开就可以遮天蔽日 , 大家一起洒汗水就像天上下雨 , 大街小巷 , 摩肩接踵的到处都有 , 怎能能说没人呢?”
楚王又问“既然有人 , 怎么派你来担当使者这类重任呢?”
【晏子使楚的原文和翻译 晏子使楚文言文翻译】晏子再次回答“齐国选择使者 , 要看出使什么国家 , 贤明能干的就派往那些君王贤明能干的国 , 愚昧蠢笨的就派往那些国君也愚昧不堪的国家 , 晏子我是最愚昧蠢笨的人 , 这就正好叫我出使你们楚国了!


    特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。