声声慢全文内容及翻译 李清照声声慢赏析

《声声慢》李清照
寻寻觅觅 , 冷冷清清 , 凄凄惨惨戚戚 。乍暖还寒时候 , 最难将息 。三杯两盏淡酒 , 怎敌他、晚来风急?雁过也 , 正伤心 , 却是旧时相识 。
满地黄花堆积 。憔悴损 , 如今有谁堪摘?守着窗儿 , 独自怎生得黑?梧桐更兼细雨 , 到黄昏、点点滴滴 。这次第 , 怎一个愁字了得!
白话译文:
整天都在寻觅一切清冷惨淡 , 我不由感到极度的哀伤凄凉 。乍暖还寒的秋季最难以调养 。饮三杯两盏淡酒怎能抵御它、傍晚之时来的冷风吹的紧急 。向南避寒的大雁已飞过去了 , 伤心的是却是原来的旧日相识 。
家中的后园中已开满了菊花 , 我引忧伤憔悴无心赏花惜花、如今花儿将败还有谁能采摘?静坐窗前独自熬到天色昏黑?梧桐凄凄细雨淋沥黄昏时分、那雨声还点点滴滴 。此情此景 , 用一个愁字又怎么能说的够?
注释解说:
⑴寻寻觅觅:意谓想把失去的一切都找回来 , 表现非常空虚怅惘、迷茫失落的心态 。⑵凄凄惨惨戚戚:忧愁苦闷的样子 。⑶乍暖还(huán)寒:指秋天的天气 , 忽然变暖 , 又转寒冷 。⑷将息:旧时方言 , 休养调理之意 。⑸怎敌他:对付 , 抵挡 。晚:一本作“晓” 。⑹损:表示程度极高 。⑺堪:可 。⑻著:亦写作“着” 。⑼怎生:怎样的 。生:语助词 。⑽梧桐更兼细雨:暗用白居易《长恨歌》“秋雨梧桐叶落时”诗意 。⑾这次第:这光景、这情形 。⑿怎一个愁字了得:一个“愁”字怎么能概括得尽呢?
品鉴鉴赏:

靖康之变后 , 李清照国破 , 家亡 , 夫死 , 伤于人事 。这时期她的作品再没有当年那种清新可人 , 浅斟低唱 , 而转为沉郁凄婉 , 主要抒写她对亡夫赵明诚的怀念和自己孤单凄凉的景况 。此词便是这时期的典型代表作品之一 。

这首词起句便不寻常 , 一连用七组叠词 。不但在填词方面 , 即使在诗赋曲也绝无仅有 。但好处不仅在此 , 这七组叠词还极富音乐美 。宋词是用来演唱的 , 因此音调和谐是一个很重要的内容 。李清照对音律有极深造诣 , 所以这七组叠词朗读起来 , 便有一种大珠小珠落玉盘的感觉 。只觉齿舌音来回反复吟唱 , 徘徊低迷 , 婉转凄楚 , 有如听到一个伤心之极的人在低声倾诉 , 然而她还未开口就觉得已能使听众感觉到她的忧伤 , 而等她说完了 , 那种伤感的情绪还是没有散去 。一种莫名其妙的愁绪在心头和空气中弥漫开来 , 久久不散 , 余味无穷 。

心情不好 , 再加上这种乍暖还寒天气 , 词人连觉也睡不着了 。如果能沉沉睡去 , 那么还能在短暂的时间内逃离痛苦 , 可是越想入眠就越难以入眠 , 于是词人就很自然想起亡夫来 。披衣起床 , 喝一点酒暖暖身子再说吧 。可是寒冷是由于孤独引起的 , 而饮酒与品茶一样 , 独自一人只会觉得分外凄凉 。

端着一杯淡酒 , 而在这天暗云低 , 冷风正劲的时节 , 却突然听到孤雁的一声悲鸣 , 那种哀怨的声音直划破天际 , 也再次划破了词人未愈的伤口 , 头白鸳鸯失伴飞 。词人感叹:唉 , 雁儿 , 你叫得这样凄凉幽怨 , 难道你也像我一样 , 老年失偶了吗?难道也像我一样 , 余生要独自一人面对万里层山 , 千山暮雪吗?胡思乱想之下 , 泪光迷蒙之中 , 蓦然觉得那只孤雁正是以前为自己传递情书的那一只 。无可奈何花落去 , 似曾相识燕归来 。旧日传情信使仍在 , 而秋娘与萧郎已死生相隔 , 人鬼殊途了 , 物是人非事事休 , 欲语泪先流 。这一奇思妙想包含着无限无法诉说的哀愁 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。