商务英语和国际商务的区别 国际商务英语是什么


国际商务英文合同中的用词正确选择(上部分)
?
国际商务合同中的词语是构成合同文本最基本的单位 。对合同文本中的一些单词词义的正确选择,是翻译合同文书的前提和基础,必须仔细推敲,选择最确切的词义 。
例如:cover一词,作为动词讲一般都理解为“包括”,例如:The prices quoted in the brochure cover packing and are subject to 35%trade discount,可译为:“小册子所报的价格包括包装费在内,可有35%的商业折扣 。”但以下的含有cover的句子,就不能将cover译成“包括”:
?
(1) No doubt there must have been some reason for the delay in shipment. To cover this contingency we cabled you On Mar.29 that we were extending the letter of credit for two weeks.
句中的cover应理解为“应付”,全句可译成:
无疑,一定有某种致使装船延误的原因 。为应付这一意外事件,我方已于3月29日电告你方,将信用证延期两周 。
?
(2)If Party A insists on ifs original quotation. Party B will have to cover its requirements elsewhere
句中的cover指“购进货物”,全句可译成:
如果甲方坚持原报价,则乙方只能从其他方面购进其需要的货物 。
?
(3)In order to cover our order,we have arranged with the Bank of China,Dalian Branch,a credit for USD 55,000.
句中的cover在这里表示“偿付”,全句可译成:
为支付我方订货,我方已联系中国银行大连分行开立55,000美元的信用证 。
?
(4)Party B shall cover the goods with particular average.
句中的cover在这里的含义为:to insure sth against loss,全句可译成:
乙方将对该货物投保水渍险 。
?
英译汉是如此,汉译英时也应该注意同类的问题 。请看下面的句子:
如在解释上有分歧,应以英文本为准 。
该句中的“解释”在汉英词典上可以有多种选择,如:explanation,construe,exposition,interpretation,但该句中的“解释”是对依法成立的合同条款的正式性解释,应选择interpretation,全句可译成:
In case Of any divergence Of interpretations,the English text shall prevail.
?
以上例子仅是选择词义的一个方面 。本单元就合同翻译时经常碰到的词义处理问题,归纳为三个方面:同义词的选择,一词多义的问题,容易混淆的词的处理 。现分述如下:
?
1. Choice of Synonyms同义词的选择
同义词在英语中为数不少,在合同英语中也时常出现,翻译时必须作出正确选择 。否则,如果同义词选用不当,轻者会影响双方的权利义务;重者可能造成履约争议 。同义词的选择,通常从以下几方面着手:
1) Considering the Connotation根据单词的内进行选择
合同中出现的同义词,从字面理解仿佛没有很大区别,但仔细研究其内涵就会发现,它们在表现出共性的同时,也体现着它们的个性 。这就要求译者必须深人细致地精研其本质的区别,选出最恰当的单词 。
例如,合同中经常出现的to perform a contract,to fulfill a contract,to execute a contract,to implement a contract,这些短语都可以表示“履行合同”,从字面上看都对 。然而在具体的合同条款中,表示履行不同的合同义务时,其用法是有区别的 。
?
「例1」关于79HP一106号合同项下尚未执行的180公吨NY2一11低密度聚乙烯,我们仍然认为贵方应尽快开证以保证履行合同 。我们提请贵方注意,the Adviser Inc.和贵方同时向我方购买NY2—11低密度聚乙烯,他们已经在我方主动调价后不久履行了原合同,而且又和我们签订了较大数量的新合同 。
With respect to the outstanding 180 M/r of low-density polyethylene NY2—11 under Contract No.79HP一106,we insist that you must open the covering letter of credit the soonest possible to secure the performance of the contract. We hereby would like to call your attention to the fact that the Adviser Inc. ,Who purchased LDPE NY2—11 from us at the same time as you did have fulfilled their commitment under the previous Contract not long after we offered our regulated price and signed a new contract covering substantial quantity.


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。