宝元元年(1038年)十一月 , 朝廷内部围绕范仲淹的争斗趋向缓和 , 范仲淹又被调到山清水秀风光秀美的越州(今浙江绍兴) 。越州 , 属会稽郡 , 曾是春秋时越国的都城 。范仲淹《越上闻子规》诗云:“夜入翠烟啼 , 昼寻芳树飞 。春山无限好 , 犹道不如归 。”
子规鸟儿 , 夜啼翠烟 , 昼飞芳树 , 如此美好的春山 , 怎么还说“不如归去”呢?范仲淹到越州 , 首先去拜谒自己崇拜的先祖越相在会稽的旧宅翠峰院 。《题翠峰院》诗云:“翠峰高与白云闲 , 吾祖曾居水石间 。千载家风应未坠 , 子孙还解爱青山 。”
范蠡(鸱夷子皮、陶朱公)是被司马迁誉为“三迁皆有荣名”的大智者 。只有懂得富贵如云 , 才能懂得急流勇退 , 回归自然 。何时退与止呢?司马迁云:“范蠡三徙 , 成名于天下 , 非苟去而已 , 所止必成名 。”这大抵是此时此地范仲淹的所思所想吧 。范氏先祖的家风对范仲淹的影响十分深刻 , 范仲淹决心用自己的所作所为再为范氏家风增添新的光彩元素 , 做到更高层次的光宗耀祖 。
范仲淹每到一地做官 , 兴教办学是他的第一要务 。到越州后 , 依然是热心兴办州学 , 延请名师李觏来任教 。某日 , 在会稽府署卧龙山蓬莱阁西面发现一口废井 , 经过清理开挖 , 成为佳泉 , 井旁筑亭 , 命名“清白亭” , 井东原有的一座凉堂改名为“清白堂” , 范仲淹满怀热情地撰写了《清白堂记》:
会稽府署 , 据卧龙山之南足 。北上有蓬莱阁 , 阁之西有凉堂 , 堂之西有岩焉 。岩之下有地方数丈 , 密蔓深丛 , 莽然就荒 。一日命役徒芟而辟之 , 中获废井 。即呼工出其泥滓 , 观其好恶 , 曰:“嘉泉也 。”择高年吏问废之由 , 曰:“不知也 。”
乃扃而澄之 , 三日而后汲 。视其泉 , 清而白色 , 味之甚甘 。渊然丈余 , 绠不可竭 。当大暑时 , 饮之若饵白雪 , 咀轻冰 , 凛如也 。当严冬时 , 若遇爱日 , 得阳春 , 温如也 。其或雨作云蒸 , 醇醇而浑 。盖山泽通气 , 应于名源矣 。又引嘉宾 , 以建溪、日铸、卧龙、云门之茗试之 , 则甘液华滋 , 说人襟灵 。
【清白堂记文言文阅读答案 清白堂记文言文翻译】观夫大《易》之象 , 初则井道未通 , 泥而不食 , 弗治也;终则井道大成 , 收而勿幕 , 有功也 。其斯之谓乎!又曰:“井 , 德之地” , 盖言所守不迁矣 。“井 , 以辨义” , 盖言所施不私矣 。圣人画井之象 , 以明君子之道焉 。予爱其清白而有德义 , 为官师之规 , 因署其堂曰清白堂 。又构亭于其侧 , 曰清白亭 。庶几居斯堂 , 登斯亭 , 而无忝其名哉!宝元二年月日记 。
- 赵奢文言文翻译及原文 赵奢说平原君文言文翻译
- 程氏爱鸟全文翻译分享 程氏爱鸟文言文翻译简短
- 清白堂记文言文翻译阅读理解答案 清白堂记文言文翻译
- 自相矛盾的正确解释 自相矛盾文言文翻译
- 迂公修屋原文及翻译注释 迂公修屋文言文翻译
- 邓石如庐山草堂记原文及翻译 庐山草堂记原文及翻译
- 观第五泄记原文及翻译 观第五泄记文言文翻译
- 赵襄主学御原文及翻译 赵襄主学御文言文翻译
- 子鱼论战原文及注释 子鱼论战文言文翻译
- 梵天寺木塔文言文翻译 梵天寺木塔翻译及原文
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
