世说新语原文摘抄赏析 世说新语原文及译文( 八 )


【原文】
37.谢公云:“见林公①双眼 , 黯黯明黑 。”孙兴公见林公:“棱棱露其爽 。”
【注释】
①林公:东晋高僧支道林 。
【翻译】
谢安说:“我觉得林公的双眼黢黑明亮 , 可以照亮黑暗的地方 。”孙绰见到支道林 , 说:“威严的样子里透露出直爽 。”
【点评】
根据多人的评价 , 支道林高鼻深目 , 不像是汉人 , 他来自当时的河南 , 很有可能是羯族人 。
【原文】
38.庾长仁①与诸弟入吴 , 欲住亭中宿 。诸弟先上 , 见群小满屋 , 都无相避意 。长仁曰:“我试观之 。”乃策杖将一小儿 , 始入门 , 诸客望其神姿 , 一时退匿 。
【注释】
①庾长仁:庾统 , 字长仁 , 是庾亮的侄儿 。
【翻译】
庾统和弟弟们过江到吴地 , 半路上想在驿亭里住宿 。几个弟弟先进去 , 看见满屋都是百姓 , 他们也都没有回避的意思 。庾统说:“我试着进去看看 。”于是他拄着拐杖 , 扶着一个小童进去 , 刚一进门 , 里面的百姓见他神采不凡 , 一下子都回避开来 。
【点评】
这就像明星们到大排档吃饭一样 , 周围的人本能地觉得“这些人不一般”吧 。
【原文】
39.有人叹王恭形茂者 , 云:“濯濯如春月柳 。”
【翻译】
有人赞叹王恭的形体容貌美好 , 说:“清新脱俗 , 如同春天的杨柳 。”
【点评】
王恭是当时出名的美男子 , 门阀巨族王家出了好多美男子 。
喜欢的话请转发、关注!
【世说新语原文摘抄赏析 世说新语原文及译文】免责声明:文章素材和图片均来源于网络 , 同时文章仅代表本人观点 , 如有侵权请联系删除 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。