氓之蚩蚩 , 抱布贸丝 。匪来贸丝 , 来即我谋 。送子涉淇 , 至于顿丘 。匪我愆期 , 子无良媒 。将子无怒 , 秋以为期 。
氓之蚩蚩 , 一个氓字再加蚩蚩两字来修饰 , 这就是这场戏里男主人的形象了 。说明了作者根本看不上这个傻乎乎的脸上笑嘻嘻的男人 , 也预示着女主人的爱必定是一场悲剧的开始 。
这个男人笑嘻嘻地走来 , 而且一付玩世不恭的样子 。他手里抱着布 , 以布换丝 , 这是以物易物的时代 , 这个男人的出现并不奇怪 , 也没有特别之处 。
而这个男人是为了寻找女人而来的 , 以布易丝只是个借口 , 主要还是来猎美女的 。
他们是在贸易的过程中认识的 , 落花有意 , 流水无情 , 两无纠结 , 但是 , 不知氓用了怎样的手段恰恰赢得了卖丝妹子的好感 , 这大概不是一天一夜的事情了 , 一定经历了许多时间 , 男人用了许多手段 , 而且还有甜言蜜语 , 反正我们的女主人 , 这个卖丝妹没有任何的挣扎 , 很快便落入了情网 。
卖丝妹是已经心动了 , 她已经心有所属了 , 她决定不顾一切要嫁给眼前这个傻乎乎的 , 带着痴笑的男人了 。
但是 , 卖丝妹是一个受过良好家庭教育的女子 , 她不可能就这样随便就跟他走的 , 她需要明媒正娶 。
聘礼是要的媒人也是要的 , 虽然她已经超越了父母之命这一关 , 但规矩还是不可少的 。
一个恋爱中的女人是多么温柔 , 甚至有点痴情 , 卖丝妹已经完全陷入了爱情之网 , 她已经准备嫁给这个男人了 , 她就自然对他好 , 她亲自送氓回家 , 送到大河边 , 送到十字路口 , 又送到高岗处 , 她有话对他说 。
卖丝妹了解这个男人 , 知道他爱她 , 而且还知道他恋爱她 , 难舍难分 , 所以她轻声细语地向他表明了自己愿意嫁给他 。
这对于氓来说是特别的喜事 , 他开心地拉着她的手 , 想有进一步的动作 。
但是 , 卖丝妹推开了氓 , 话锋一转 , ?你必须明明白白来 , 不可马虎 , 我是个良家姑娘 , 必须明媒正娶 。快去请媒人 , 准备聘礼吧 , 秋天来提亲!
氓的脸上呆呆的 , 傻乎乎的 , 笑得难看 , 但他是喜欢上了这个女人了 , 所以他必须答应她的要求 。
依依惜别 , 难舍难分 , 女子站在高处 , 目送氓回去 , 眼睛里泪水盈盈 。?
乘彼垝垣 , 以望复关 。不见复关 , 泣涕涟涟 。既见复关 , 载笑载言 。尔卜尔筮 , 体无咎言 。以尔车来 , 以我贿迁 。
送别了恋人 , 卖丝妹也回到了家里 , 似乎没有太多的变化 。依然是缫丝 , 卖丝 , 但是我们的可爱的姑娘啊 , 她正在经历着相思之苦 , 经历着爱的折磨 。
乘着卖丝的机会 , ?她一次又一次地不顾危险 , 不顾少女的尊严 , 爬上废弃的断墙上 , 向那男人的家的方向眺望 , 不见他来 , 满心的牵挂和失望 , 而一旦看见他的身影 , 心里就雀跃 , 可怜的姑娘啊 , 她已经陷入爱的漩涡 , 她已经没有力量坚持了 。
- 淮南子原文及白话文阅读 淮南子全文及译文解析
- 画龙点睛的寓意及道理 画龙点睛文言文翻译
- 晋文公攻原译文 晋文公攻原文言文翻译
- 逍遥游原文及逐句注释 逍遥游注释及翻译
- 留侯论原文及翻译注释 留侯论翻译和原文
- 攘鸡原文及翻译及注释 攘鸡文言文翻译
- 史记原文及译文和注解 日者列传原文及翻译
- 送崔九古诗解析 送崔九翻译及赏析
- 福原爱江宏杰发声明:已经结束彼此的婚姻关系,共同抚养两个孩子。如何看待这段婚姻及结束婚姻的选择?
- 长发及腰,该怎么扎头发?
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
