孔融妙对文言文注释 孔融被收文言文翻译注释( 四 )


【注释】
[1]边文礼:即边让,字文礼,东汉末陈留人,神才挺拔 。三国时给曹操当官,曾任九江太守 。后被曹操所杀 。
[2]失次序:指举止失措 。
[3]尧:传说中的远古帝王,被古人视为贤明之君 。许由:传说中尧时的隐士,阳城槐里人,隐于箕山,尧想让位给他,不肯接受 。
[4]怍(zuò):羞愧;惭愧 。
[5]颠倒衣裳:语出《诗经·齐风·东方未明》:”东方未明,颠倒衣裳 。”古人的衣与裳有别,衣是上衣,裳是下衣 。这里的引用,意在嘲笑边文礼举止失措 。
[6]明府:高明的府君,是汉魏以来对郡太守的尊称 。
【译文】
边文礼谒见袁奉高的时候,举止失措 。袁奉高说:”古时候尧请许由出来做官,许由脸上没有愧色 。先生为什么弄得颠倒了衣裳呢?”文礼回答说:”明府刚到任,尧帝的大德还没有明白显现出来,所以我才颠倒了衣裳呢!”
【评析】
边让去拜见袁奉高的时候,可能是没有准备好,一时间显得匆忙又有点慌乱 。袁奉高借故引出许由的故事,暗喻贤者不应该让自己举止失措并因此失礼 。意在让边让难堪,但是边让很快就让自己镇定下来,既不能明着反驳袁奉高,但是又要不失自己的礼仪风度,给自己挽回面子,于是说这是”尧德未彰”的缘故才使得他如此,我们足可以看出他的反应之敏捷 。他的机智和才能不得不令人佩服 。面对不同的问题,在洽谈或商议中既要给对方留足面子,同时也要让自己在别人的眼里有不容侵犯、却又能友好相处的形象,这将大大地有益于我们的工作顺利与家庭和睦 。
徐稚设譬答问
【原文】
徐孺子[1]年九岁,尝月下戏[2] 。人语之曰:”若令[3]月中无物,当极明邪[4]?”徐曰:”不然 。譬如人眼中有瞳子,无此必不明 。”
【注释】
[1]徐孺子:即徐稚,字孺子 。
[2]戏:游戏,玩耍 。
[3]若令:假使;如果 。
[4]邪:通”耶” 。
【译文】
徐孺子九岁时,有一次在月光下玩耍 。有人对他说:”如果月亮里面什么也没有,会更加明亮吧?”徐孺子说:”不是这样的 。好比人的睛睛里有瞳仁,如果没有这个,一定看不见 。”
【评析】
人的眼睛要是没有瞳孔那肯定就是瞎的,哪里还叫明呢?徐稚没有从正面回答提问者所提出来的问题,而是借助了某外物从侧面来回答提问者月亮中如果无物则不明,很恰当地回答了提问者的问题 。他把人的眼睛和月亮做了比较,也是暗喻别人凡事物极必反,正像我们待人接物都要考虑到凡事不能要求过高,有些事情本身就是要留有一定的空间和余地的 。
覆巢之下,焉有完卵
【原文】
孔融被收[1],中外惶怖[2] 。时融儿大者九岁,小者八岁 。二儿故琢钉戏[3],了无[4]遽容 。融谓使者曰:”冀罪止于身[5],二儿可得全不[6]?”儿徐进曰:”大人[7]岂见覆巢之下,复有完卵乎?”寻亦收至 。
【注释】
[1]收:逮捕,指孔融被曹操逮捕 。
[2]中外:朝廷内外 。惶怖:恐惧害怕 。
[3]琢钉戏:一种儿童游戏,以掷钉琢地决胜负 。先以小钉琢地,名为签,在签的所在为主 。出界的就算输,彼此都没中的算输,中了但是碰到主签的也算输 。
[4]了无:全然没有 。
[5]罪止于身:惩罚只限于我一个人 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。