的秋夜 , 仿佛只为烘托西窗下这摇曳的红烛;
那巴山淅淅沥沥的雨声 , 仿佛只为此时耳畔的
喁喁私语伴奏 。同样的巴山夜雨 , 瞬间变得如
此温情脉脉 , 令人怀念 。幸福也许就是这样 ,
它需要对比、需要映照 , 在与过往不幸或者愁
苦的比照中 , 现时的幸福才能得到最大程度的
呈现吧?用现在人们常说的话 , 就是“忆苦思
甜” 。
而在李商隐这里 , 就是与爱妻共剪西窗烛时 ,
依偎一起遥望巴山夜雨 。在诗人写下这样的诗
句的时候 , 他实际上还是在“此时”遥望“彼
时”的幸福 , 因为巴山夜雨还没有从现实的背
景转化成回忆的背景 , 他只是在此时想象着、
憧憬着自己在不远的未来 , 可以以那样的方
式 , 幸福地遥望此时 。
但即使只是一种对幸福的遥望 , 也已经让诗人
沉浸在某种幸福之中了 。
夜色中的巴山、池塘里的秋水 , 也因此被抹上
一层诗意的美丽 。
有人考证 , 认为此诗是作者于大中五年
(公元851年)七月至九月间 , 入东川节度使
柳仲郢梓州幕府时作 。
那时诗人妻王氏已殁(王氏殁于大中五年夏秋间) 。
为此 , 也有人认为此诗是诗人寄给长安友人而
非妻子 。
但李商隐入梓州 , 与其妻去世 , 均在大中五年
夏秋之际 , 即使王氏去世居先 , 义山诗作在
后 , 在当时交通阻塞和信息不灵的时代 , 也是
完全可能的 。如果这样的推测成立 , 那么这首
《夜雨寄北》 , 实在是一首伤心之作 。
诗人在巴山夜雨中对幸福的遥望 , 如果终究没
能在现实里落脚 , 那它又是以怎样的伤痛结
束?这一切今天的我们已无从知道 , 只是 , 当
我们今天再读这首诗时 , 会不会感动于那样一
种遥望?一边是天人永隔 , 一边还在浑然不知
地深情遥望 。在那音讯难通的时代 , 在那生离
犹如死别的日子 , 他们的思念比之现代的情
侣 , 是不是更深挚 , 更真切?
诗人是否得到他遥望的幸福 , 我们不得而
知 , 他也再无交代 , 但是 , 他的诗歌至少描述
了这样一种可能:即使在巴山夜雨那样的愁苦
中 , 幸福 , 也是可以遥望的 。
5、在南宋洪迈编的《万首唐人绝句》
里 , 这首诗的题目为《夜雨寄内》 , 意思是诗
是寄给妻子的 。从诗中“巴山”一语看来 , 诗
写于巴蜀之地 。李商隐曾经应聘到四川 , 任东
川节度柳仲郢的幕僚 , 时间是唐宣宗大中六年
(公元852年) 。先于此一年 , 李商隐的妻子
却已故去 。给李商隐诗集作笺注的清代人冯
浩 , 尽管认为诗题不必改作“寄内”(因
为“集中寄内诗皆不明标题”) , 但内容却
是“寄内”的 。为此 , 他把诗的写作时间 , 推
前至大中二年(公元848年) 。按冯浩考证 ,
李商隐这一年是在桂州(今广西桂林)郑亚的
幕府 。当年郑亚由于政敌的诬陷 , 被贬为循州
- 雨晴王驾翻译及赏析 雨晴古诗翻译赏析
- 闺意献张水部全文赏析 闺意献张水部古诗翻译
- 西游记摘抄好段加赏析 西游记好句摘抄赏析
- 文章段落摘抄赏析 摘抄加赏析加书名
- 红楼梦原文摘抄加赏析 红楼梦好段摘抄及感悟
- 古诗杂诗王维赏析 杂诗唐王维古诗
- 与诸子登岘山翻译和赏析 与诸子登岘山古诗翻译
- 简爱好句好段摘抄赏析 简爱好句赏析大全
- 期末复习:四年级上册重点句子赏析,可打印 渐渐地造句子
- 如梦令严蕊的典故 如梦令严蕊赏析及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
